Computer-Assisted Translation: Advantages and Drawbacks of CAT Tools

Posted by on Nov 2, 2015 | No Comments
Computer-Assisted Translation: Advantages and Drawbacks of CAT Tools

Nowadays, computer-assisted translation (CAT) tools are flourishing in the professional translation sector. However, the use of such software has created a lively debate within the profession. Are CAT tools relevant for all types of translation projects? Can CAT tools really take precedence over human know-how and creativity? CAT tools were built with the aim of […]

International Translation Day: A Celebration of Word in All Its Forms

Posted by on Oct 8, 2015 | No Comments
International Translation Day: A Celebration of Word in All Its Forms

  On the 2nd of October this year I got the opportunity to attend the 6th International Translation Day which took place at the British Library in London thanks to Ms. Elise Kendall, Director of Bookworm Translations in Manchester. Organisations such as The Free Word Centre, English PEN, The British Library and Literature Across Frontiers […]

The London Book Fair Round Up

Posted by on Sep 2, 2015 | No Comments
The London Book Fair Round Up

We recently attended the London Book Fair which was buzzing from the word go. The London Book Fair welcomes over 25,000 industry professionals from 124 countries during the three days of the Fair.  This is a very important event for anyone who works with books or in the publishing industry as a large number of […]

Localisation: a personalised translation service for companies

Posted by on Sep 2, 2015 | No Comments
Localisation: a personalised translation service for companies

Within the context of globalisation, companies are looking to export their goods and services internationally in order to increase their market share.  However, SME as well as large international conglomerates must adapt to the culture and customs of the targeted country in order to promote their goods or services in the correct way and to […]

The Which-Word-Craft of Literary Translation

Posted by on Mar 16, 2015 | No Comments
The Which-Word-Craft of Literary Translation

Part of the pleasure of crafting a well-conceived translation comes with making a choice. The process of successful translation requires a harmonious combination of instinctive response and the faculty of the intellect. Often there is an immediate feeling for the correct word in the target language, but this is inevitably followed by alternatives and eventually […]

Menu