UNSERE ÜBERSETZER

Unser Ausleseprozess für qualifizierte Übersetzer ist sehr streng. Wir verlangen Lebensläufe und Referenzen, Befähigungsnachweise und Probeübersetzungen, um sicherzustellen, dass unsere Übersetzer wirklich qualifiziert sind. Im Laufe der Zeit haben wir gelernt, auf welche Übersetzer Verlass ist, und wir haben mit Übersetzern, die mit verschiedenen Sprachkombinationen und Fachbereichen arbeiten, starke Bunde geknüpft.

Sollten wir aus irgendeinem Grund keinen geeigneten Übersetzer für die vorliegende Arbeit in unserer Datei haben, werden wir eine spezialisierte Rekrutierungskampagne durchführen, um den perfekten Übersetzer für Sie zu finden.

Sollte es sich bei Ihrem Projekt um ein Projekt von erheblichem Umfang handeln, wird Ihnen ein Kundenbetreuer zur Verfügung gestellt, der Ihr Projekt von Anfang bis Ende leitet und Ihnen jeder Zeit zur Verfügung steht, um den Fortschritt zu besprechen.

Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, sollten Sie Ihr Übersetzungsprojekt mit uns besprechen wollen. Schicken Sie uns entweder ein E-Mail an: info@bookwormtranslations.com oder rufen Sie uns an unter: +44(0)161 833 0907.

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen in Verbindung treten zu können!

Meet the Team Spread

 

IMG_2575 (2)

Elise Kendall – Geschäftsführerin (Französisch & Englisch)

Elise hat an der Universität Liverpool die Fächer Französisch und Kunstgeschichte studiert. Außerdem erhielt sie den Master in Übersetzung und Dolmetschen an der Universität Manchester und erwartet in Kürze das Resultat ihres Examens für ihr Übersetzerdiplom. Auf beruflicher
Ebene arbeitete Elise in den Bereichen des kommerziellen Übersetzens sowie Dolmetschens für verschiedene Firmen in Frankreich und in Großbritannien, unter anderem für LVHM (www.lvhm.fr) und BDP (www.bdp.com).

Als Teil ihres Masterstudiums arbeitete Elise an mehreren literarischen Übersetzungen und gründete dieses Unternehmen in der Absicht, ein professionelles Übersetzungsunternehmen zu kreieren, welches sich im Besonderen auf die Übersetzung literarischer Texte spezialisiert. Im Laufe der Zeit hat sich das Unternehmen auf weitere Fachgebiete ausgeweitet, wie etwa die Übersetzung juristischer, kommerzieller und zissenschaftlicher Texte sowie die Übersetzung von Webseiten. Elise lebte jeweils 14 Jahre in Frankreich und in Großbritannien und verfügt
daher über ausgezeichnete Kenntnis beider Sprachen und Kulturen. Dies ist unabdingbar, wenn Übersetzungen – im Besonderen literarische Übersetzungen – professionell ausgeführt werden sollen.

Elise lebt in Manchester (GB) und arbeitet zurzeit für mehrere Kunden, unter anderem für Agence Samm Web in Frankreich (www.sammagenceweb.com/) und für Building Design Partnership (www.bdp.com) in Großbritannien, für die sie nicht nur Übersetzungen anfertigt, sondern auch ganze Übersetzungsprojekte von Anfang bis Ende verwaltet. Als Geschäftsführerin verbringt sie außerdem viel Zeit damit, das Unternehmen auszuweiten und sicherzustellen, dass der Service, den die Kunden von Bookworm Translations erhalten, unübertrefflich ist. Bitte schreiben Sie Elise doch ein paar Zeilen, falls Sie gerne mehr Informationen zum Unternehmen sowie zu Angeboten hätten: elise@bookwormtranslations.com.

 

 

Menu