Posted by on Sep 8, 2015 | No Comments
Concurso para jóvenes traductores Harvill Secker 2014: la mejor traducción del alemán al inglés

Participar en un concurso de traducción puede motivar a los traductores literarios que están empezando en la profesión y es algo que se puede añadir al portafolio de traducciones.

El concurso para jóvenes traductores Harvill Secker es un concurso de traducción único para jóvenes traductores de entre 18 y 34 años y sin restricción por país de residencia. Cada año se centra en una lengua y un texto diferente, y este año se ha escogido el relato corto en alemán “Der Hausfreund”, de Julia Franck.

El ganador recibirá un premio de 1000 £ en metálico (unos 1250 €), participará en un programa mentor con el British Centre for Literary Translation y trabajará con el Shaun Whiteside, un traductor muy conocido. El ganador también podrá participar en el Crossing Border festival en noviembre de 2014. Para participar, hay que rellenar el formulario de inscripción y mandarlo por correo a la dirección que figura en el formulario. Se puede descargar el texto original para traducir, así como el formulario de inscripción en su página web.

El plazo para inscribirse es hasta el 1 de agosto de 2014 y sólo se aceptan inscripciones por correo postal, ¡así que asegúrate de enviarla con tiempo!

¿Te estás planteando participar en el concurso? ¿Conoces otros concursos para jóvenes traductores? Cuéntanoslo en un comentario aquí abajo o con un correo electrónico a info@bookwormtranslaitons.com.

Leave a Reply

Menu