Traduzione assistita : vantaggi e limiti dei CAT Tools

Posted by on Nov 2, 2015 | No Comments
Traduzione assistita : vantaggi e limiti dei CAT Tools

Il crescente utilizzo di strumenti di traduzione assistita nel mondo dei traduttori professionisti alimenta la discussione riguardo gli aspetti positivi e i limiti di questo tipo di supporto tecnologico. È possibile utilizzare i CAT Tools per qualsiasi tipo di traduzione o in alcuni casi bisognerebbe lasciare spazio alla propria creatività? La CAT (traduzione assistita dal […]

Premio 2014 del Giovane Traduttore di Harvill Secker: gara di traduzione dal tedesco all’inglese

Posted by on Set 8, 2015 | No Comments
Premio 2014 del Giovane Traduttore di Harvill Secker: gara di traduzione dal tedesco all’inglese

Per i traduttori letterari agli inizi della professione, iscriversi ad un concorso di traduzione può fornire la motivazione per praticare il loro mestiere e aggiungere al proprio portafoglio l’opera tradotta. Il Premio del Giovane Traduttore di Harvill Secker ( Harvill Secker Young Translator’s Prize ) è un concorso di traduzione unico per nuovi traduttori di […]

Finanziamenti disponibili per gli editori che desiderano pubblicare opere di autori brasiliani

Posted by on Set 8, 2015 | No Comments
Finanziamenti disponibili per gli editori che desiderano pubblicare opere di autori brasiliani

Per gli editori interessati ad aggiungere titoli brasiliani ai loro cataloghi, il team di Bookworm Traduzioni raccomanda di prendere in considerazione una sovvenzione per traduzioni offerta dal governo brasiliano nata nel 2011: il Programa de Apoio à Tradução de Autores Brasileiros No Esterno; in italiano, il Programma di Sostegno per la Traduzione e la Pubblicazione […]

Sintesi dei Finanziamenti Disponibili per gli Editori

Posted by on Set 8, 2015 | 3 Comments
Sintesi dei Finanziamenti Disponibili per gli Editori

Alcuni mesi fa, abbiamo pubblicato un blog su PEN Promotes, un progetto di traduzione che ha come obiettivo promuovere la traduzione letteraria, e siccome abbiam pensato che si tratta di un’iniziativa molto interessante, abbiam voluto scoprire di più su questi finanziamenti. Da come viene spiegato, questi finanziamenti, che variano da £1.500 a £300.000, hanno come […]

LA NOSTRA SERATA DI INAUGURAZIONE

Posted by on Set 2, 2015 | No Comments
LA NOSTRA SERATA DI INAUGURAZIONE

LA NOSTRA SERATA DI INAUGURAZIONE Entusiasti per il futuro di Bookworm Translations, lo scorso sabato 12 settembre abbiamo deciso di tenere un inaugurazione per celebrare l’apertura del nostro nuovo ufficio in Plathree House presso Oldham Street. Agli ospiti, giunti in prima serata e stata offerta una vasta gamma di vini rosso e bianco in aggiunta […]

La Fiera Del Libro a Londra

Posted by on Set 2, 2015 | No Comments
La Fiera Del Libro a Londra

Abbiamo di recente partecipato alla fiera del libro a Londra che ha riscosso clamore sin dall’inizio. Nei tre giorni in cui si e’ tenuta, la Fiera del Libro ha dato il benvenuto a piu` di 25,000 industrie professionali provenienti da 124 Stati. Un evento davvero importante per chiunque lavori con i libri o nelle industrie […]

La localizzazione, una traduzione personalizzata al servizio delle imprese

Posted by on Set 2, 2015 | No Comments
La localizzazione, una traduzione personalizzata al servizio delle imprese

In un contesto di globalizzazione, le imprese cercano di conquistare il mercato internazionale e vincere la concorrenza. Tuttavia, gli organismi internazionali e le grandi multinazionali devono adattarsi alla cultura e alle tradizioni dei paesi a cui mirano in modo da promuovere i loro prodotti correttamente e trasmettere un’immagine positiva agli eventuali clienti. La traduzione è […]

La magia della traduzione letteraria

Posted by on Mar 16, 2015 | No Comments
La magia della traduzione letteraria

Parte della soddisfazione per realizzare una buona traduzione inizia col fare una scelta. Per la riuscita di una buona traduzione si richiede la combinazione armoniosa tra risposta istintiva e facoltà intellettiva. Spesso si ha un impatto immediato di quella che sarà la parola corretta riguardante la lingua di destinazione, seguita inevitabilmente da alternative ed in […]

PEN Promotes! Superando le barriere culturali attraverso la letteratura tradotta.

Posted by on Ago 26, 2014 | No Comments
PEN Promotes! Superando le barriere culturali attraverso la letteratura tradotta.

Il team di Bookworm Translations era molto interessato a saperne di più su PEN Promotes, uno dei programmi dell’iniziativa inglese PEN’s Writers in traduzione, che promuove la traduzione letteraria dal 2005 ed è appoggiata dalla compagnia Bloomberg. Ogni anno, una commissione di professionisti (traduttori, scrittori, agenti, editori, librai ecc) si riunisce e legge attentamente una […]

Cos’è la ritraduzione?

Posted by on Ago 25, 2014 | No Comments
Cos’è la ritraduzione?

La ritraduzione consiste nel tradurre un testo che è stato precedentemente tradotto. Esistono diversi metodi di ritradurre un testo: ritradurre un testo originale che è già stato tradotto in quella lingua straniera, tradurre in una nuova lingua a partire da una traduzione già realizzata (invece del testo originale) o svolgere una traduzione inversa nella lingua […]

Load More
Menu