Posted by on Set 8, 2015 | No Comments
Premio 2014 del Giovane Traduttore di Harvill Secker: gara di traduzione dal tedesco all’inglese

Per i traduttori letterari agli inizi della professione, iscriversi ad un concorso di traduzione può fornire la motivazione per praticare il loro mestiere e aggiungere al proprio portafoglio l’opera tradotta. Il Premio del Giovane Traduttore di Harvill Secker ( Harvill Secker Young Translator’s Prize ) è un concorso di traduzione unico per nuovi traduttori di età compresa tra 18 e 34 anni, senza alcuna restrizione sul loro paese di residenza. Ogni anno vengono scelti una lingua e un testo diverso, e quest’anno è stato scelto il racconto tedesco ‘Der Hausfreund’ di Julia Franck come testo di partenza della competizione. Il vincitore riceverà un premio in denaro di £1000, prenderà parte ad un programma di mentoring con il Centro Britannico per la Traduzione Letteraria (British Centre for Literary Translation) e lavorerà con il rinomato traduttore Shaun Whiteside. Il vincitore avrà anche l’opportunità di partecipare al Crossing Border festival nel mese di novembre 2014. Per partecipare bisogna compilare il modulo di iscrizione e inviarlo per posta all’indirizzo indicato trovato sul modulo. È anche possibile scaricare il testo sorgente per la traduzione, così come il modulo di iscrizione, dal loro sito internet. La scadenza per l’iscrizione è il 1 agosto 2014 e i moduli sono accettati solo per posta, quindi assicuratevi di inviare la domanda in anticipo! Stai pensando di iscriverti a questo concorso? Sapete di altri concorsi di traduzione per nuovi traduttori? Fateci sapere nei commenti qui sotto o via email all’indirizzo info@bookwormtranslaitons.com.

Leave a Reply

Menu