Video and Audio TranslationCriar legendas para um vídeo no mesmo idioma que está sendo falado já é uma tarefa difícil, pois a palavra falada é processada muito mais rapidamente do que a escrita. Assim, a fala deve ser condensada até a quantidade mínima possível de caracteres para permitir que os espectadores leiam as palavras ao mesmo tempo que assistem às ações que estão na tela.

Essa tarefa fica ainda mais difícil quando é necessário traduzir as palavras sendo faladas. Qualquer pessoa que já tentou realizar essa tarefa (eu tentei uma vez… nunca mais!) sabe que ‘difícil’ é um grande eufemismo, especialmente quando são consideradas as diferenças culturais que devem ser levadas em conta/ adaptadas, assim como fato de que as legendas não devem ficar na tela durante a transição de uma cena para outra, fazendo com o que o tempo disponível para elas aparecerem na tela seja ainda mais curto.

É por isso que temos profissionais freelancer de legendagem especializados que também trabalham como tradutores – se eles possuem boas habilidades linguísticas, são eficientes e entendem de tecnologia, são realmente um espécime raro!

Caso precise de legendas ou tradução e legendas para qualquer vídeo, por favor, entre em contato com o máximo de detalhes possível sobre o seu projeto e vamos retornar com uma cotação dentro de 24 horas.

Menu